JGG BLOG

GasHero日記[10日目]

GasHero

皆さんGASMO!!

昨晩、恐ろしい忍者イベントによって睡眠時間がガッツリ削られ、2時間しか寝てないNishikiです。

どうも!

どうも!!

まずはコレ!

スケジュール確認

本日は地区代表が決まる日だ。

我々JGGは既に諦めている。

完全スルー

オークション優先でBANしまくったし!

ワイのような雑魚抱えてるしね!

というわけで、今日もポーション掘って終わり!!!

・・・・・

な、はずやったんやが、
そうはイカのてんぷらだったのである。

突然の難易度調整。

ん?
メンテか。またリスタートや。

GasHeroコミュニティテストの世界では、メンテ前のお知らせとか、案内とか、
そんなものはない

何かやろうとしたら落とされる
そこで知るのだ。

殆どがバグフィックスのため、一体何が変わったのかも分からない事が殆どだったんやが、
この日はった。

この通り、
阿鼻叫喚の地獄絵図であるw

何が起こっていたのか。

修正が入って1-3、1-6の難易度が爆増したのだ。

我々としては攻略可能なアセット数を出し、比較的美味しいと思っていた
Easyの#3と#6というステージが、難易度爆増で全く勝てなくなってしまったのである。

これは終盤の戦局に大きく影響するだろう。

というよりも、本番の稼ぎ方にも直結する。

なぜなら、我々が1-3をクリアするのに必要な戦力が、
GasHeroを始めるにあたっての最小構成と言われる
BCV+HEROx2をベースに考えていたのである。
コードネームとスキルの取得数によってはこれでクリア可能
もし不可能でもそれにHeroか武器を足せばクリア可能
そう導き出していた。

調整後はHEROx3に武器を持っていてもボッコボコで、わずかにも勝機が見いだせないw

これは困った・・・・・

このままの難易度で行くとするなら、
BCV+HEROx2
という構成は
全くお話にならないからやめておけ
とアドバイスする事になりそうである。
そして今回のキーワードはGだ。

翻訳イベント

またしても突発的に始まった。
マーブルの空気読まない力が高すぎてつらたんw

要約すっと、
報酬出すから翻訳してね~
って事である。

この翻訳作業だが、専用のサイトを用いて行われる。

そして、報酬についてだが、

1)50文字以上の翻訳をした人(少なくとも1人の承認者がいる人)は、ヒーロー1体(1人分)、武器1個(1人分)、ペット1匹(1人分)を抽選でプレゼントするプールに入ることができます。

2)50文字列以上の翻訳を行った方(承認者1名以上)の中から、投稿数上位5名様武器クーポン1枚+ペットクーポン1枚を差し上げます。

3)イベントに貢献した人は誰でも、Discordの役割 “Local Trailblazer “の資格が与えられる。

という事である。

しかしここで
勘違いする人が出ないように説明しておこう。

まず、この翻訳システムは、ユーザーが翻訳を色々提案する。
そして、資格を与えられた承認者(おそらくプロ)が承認して初めて「翻訳した」と認められるのだ。

よく見て欲しい。『50文字以上の翻訳をした人』とあるが、承認されなきゃ「翻訳した」とは認められない

ただ単に機械翻訳や適当な作業で数をこなしたり、
他人と同じ翻訳を後から載せても、
時間の無駄
だし、真面目にやってる人から見れば
嫌がらせでしかない
からお互い損するだけだ。
やめて頂きたい

どうかお願いします。

翻訳ツールの説明

さて、翻訳経験者英語が堪能な方には大チャンスだし、
ぜひぜひお手伝い頂きたい翻訳作業だが、
ツールのインターフェースが分からないと参加もしづらいだろうから説明しておく。

これを見て欲しい。

この画面の前にログインや翻訳言語を選ぶんやが、さすがにそれは分かるだろう。

この図を見れば、すぐにでも翻訳作業に取り掛かれるだろう。

だた注意してほしいのは、スペースがあったり『:』があったり、細かい仕様があるのでそこを見逃さない事だ。
それと、②でBTNとか書いてある奴はボタンの可能性が高い。
ボタンなのか
タブなのか
メッセージなのか
そういうのを考慮に入れて翻訳作業を行ってもらいたい。

🔻翻訳作業を手伝って頂ける方は是非こちらから
https://crowdin.com/translate/gas-hero/all/

翻訳の問題点

現在、日本語の翻訳進捗率はとりあえず100%

しかし中身はぐちゃぐちゃだ。

これは、翻訳作業の前に必要な
コモンワードの選定と決定
行われていない事に起因している。

コモンワードの選定と決定とは、
全体でまとめる必要のある言葉を統一する、
コンテンツを複数人で翻訳する場合、
必ずやっておかねばならない事だ。

例えば
『Attack』という言葉を
「アタック」「攻撃」「攻撃力」「力」のどれにするのか。
『Attribute』という言葉を
「属性」「属性値」「能力」「性能」「ステータス」どれにするのか。

これが決まっていないから中身はぐちゃぐちゃなのである。

何とかいい方法は無いだろうか。

Nishiki、驚く

ここまでの今日の分の日記を見返してみて私は驚いた。

何という事でしょう

今までのNishikiのふざけた文は鳴りを潜め、
こんなにもまともにツールの解説をしています。

こんなのはワイじゃない。

また次回から気を引き締めんとな。

それじゃ、アデュ!!

公式リンク

さぁ、このゲームが気になったそこのアナタ!!
まずは 公式Discord に加入!!
加入はコチラ!👇

公式ホームページも見てね!
特にホワイトペーパーで最新情報をチェック!

Japan Gaming Guild もメンバーを募集しています!
メンバー限定のAMA(運営に直接質問できる会!)やGiveaway(プレゼント抽選会!)も開催されるかも!?
情報が命なこの世界、加入して情報交換して、有利にプレイしちゃおう!
加入はコチラ!👇

公式HPも見てね!👇

タイトルとURLをコピーしました